注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

大隐隐于世!

日本語教育に従事する

 
 
 

日志

 
 

曹先生の豆知識(1508)  

2014-09-07 20:59:33|  分类: 曹先生の豆知識 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

春眠暁を覚えず(しゅんみんあかつきをおぼえず)

 しばらく前、議場でひたすら眠る国会議員たちの写真が、週刊誌や新聞に載った。さっそく衆院の予算委員会で「なんたる不名誉」と取り上げた議員がいた。

 「人間が集中できるのは一時間か一時間半。不名誉にならぬよう、10分程度の休憩をいれたらどうか」。そう提案した、そのあとがよかった。睡魔が時、と議員諸氏におそれられている昼下がりになったら、当のご仁もしっかり居眠りしていたという。

ひたすら:只顾、一个劲儿、一心一意

ひたすら謝るのみ

彼はひたすら学問に専念した。

何たる(なんたる):何等、多么

何たる不作法。

何たる醜いざまだ。

昼下がり(ひるさがり):过午时分

当の(とうの):该、此、这、本

当の問題

当の本人は少しも心配していなかった。

御仁(ごじん):这位(尊称某人)

尊敬すべき御仁。

これは珍しい御仁が現れたな。

   不久前,周刊杂志和报纸刊登了在议会堂里呼呼大睡的国会议员们的照片。在众议院的预算委员会上,有位议员当即指出:“这多不光彩!”

    “人能够集中精神的时间是一小时或一个半小时。为了不再发生如此不光彩的事,休息10分钟左右怎么样?”他建议说。此后还好。但议员们担心的睡魔在晌午后跑来了,连他本人也打起了瞌睡。

  评论这张
 
阅读(101)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016