注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

大隐隐于世!

日本語教育に従事する

 
 
 

日志

 
 

曹先生の豆知識(1489)  

2014-08-19 18:55:26|  分类: 曹先生の豆知識 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 66歳で後進に道を譲った。鮮やかな引き際は印象的だった。それも、エンジンの開発をめぐって空冷式を唱えた職人?本田が自分の技術の限界を悟ったためだった、という。水冷式を推した研究陣の集団にやぶれた時といってもいい。手作りの時代が去って、コンピューターの時代がやってきていた。

引き際(ひきぎわ):退休、临别;下班、放学

彼の引き際は時宜を得ていた。

事件が起きたのはちょうど会社の引き際だった。

唱える(となえる):提倡、倡导

提案に異議を唱える。

生物学上の新説を唱える。

推す(おす):推举、推选

彼を校長に推した。

彼女をタイピストとして推す。

敗れる(やぶれる):败北、失败

彼は市長選に敗れた。

他66岁时把位置让给了后人。急流勇退给人们留下了深刻的印象。据说倡导开发冷式发动机的工匠本田退下来的原因是他醒悟到自己的技术已经达到了极限,也可以说是他败给了主张开发水冷式的研究小组。手工时代已经过去,继之而来的是电脑时代。

  评论这张
 
阅读(128)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017