注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

大隐隐于世!

日本語教育に従事する

 
 
 

日志

 
 

曹先生の豆知識(1460)  

2014-07-21 09:57:31|  分类: 曹先生の豆知識 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 四角四面の毎日、たまには不義理、ふまじめもよかろう、との趣旨だろうが、根っから緊張好きな人々の国なのだろうか、あまりはやらない。いや、日常の政治で、うそは十分だという人もいるかもしれぬ。欧米では、この日、報道機関まで冗談や虚報をさりげなく報じるから油断がならない。

 大企業の合併、有名人の濃い。もっともらしいが、想像力と遊び心の産物だ。「紙面の日付をごらんください」と何気なく記してあって、それと知れる。

四角四面(しかくしめん):一本正经、规规矩矩

四角四面な人

四角四面にあいさつする。

よかろう=よいだろう:可以了吧、未尝不可

趣旨(しゅし):宗旨、主要内容

募金の趣旨

この文章の趣旨はよくわからない。

根っから(ねっから):本来、天生

根っからの商人

彼は根っからの悪人ではない。

さりげない:毫不在意、若无其事

さりげなくたずねる。

さりげない調子で言う。

もっともらしい:好像很有道理、煞有介事

もっともらしくうなずく。

もっともらしいことばで人を騙す。

何気ない(なにげない):若无其事、泰然自若

何気なく言ったこと。

彼は何気ない様子で席についた。

記す(しるす):记、写

ノートに記す。

そのことはこの本には何も記されてない。

       每天过得一本正经,偶尔闹一闹,这未尝不可。但对于本来就喜欢(气氛)紧张的那些国家的人来说,他们一般不这样做。也许有人会这样说:在日常政治生活中,谎言已经够多的了。在这一天,欧美的新闻媒体坦然自若地报道一些含玩笑成分的,甚至虚假的消息,大家不能信以为真。

       大企业合并。名人恋情。这些报道看上去像是那么一回事,但实际上是想象力和“闹剧”的产物。在这些文章中无意写道:“请看报纸的日期”,所以,就知道怎么回事了。

  评论这张
 
阅读(67)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017